|
|
|
|
Platonic Tsuranuite
(Let's Keep it Friends)
performed by: Kaori Sakagami
lyrics by: Takashi Matsumoto
composed & arranged by: Tsugutoshi Goto
Dare mo inai umibe ni, anata to futari
Hashagi sugita toki ga shizumaru
Here's the scene: An empty, romantic beach...You and I are all
alone
Playful times, when we ran, holding hands...It all goes still
Mukuchi ni natta hitomi ga naze ka kowai wa
Sora mo, umi mo, nami mo,...tonoku no
Look that's in your eyes-it somehow scares me...What is there
for us
to fear?
In the skies, and the sea, and the waves...So far away
Aa~! Koyubi ga furete mo, shoto (short) shiso yo
Ai ga sodatsu made, sukoshi matte
Ah! Don't think I can stand this feeling...Just the touch of
your hand-
Can't you see I still need some time...Till I'm ready again?
Kuchibiru no sunatsubu, sotto haratte
Anata no me no naka no watashi o miru
As you brush the grains of sand from my lips...Touch me so
tenderly-
In you eyes, I see myself standing there...Just where I wanna
be!
Puratonikku (platonic) o tsuranuite ne
Yakusoku yo
Puratonikku de tsuranuite ne
Anata ga suki
Let's keep it friends, let's keep it friends, for now
C'mon promise me
Let's keep it friends, let's keep it friends for now...
Even tho' I love you!
|
top |
|
Equal Romance (extended
version)
performed by: CoCo
lyrics by: Neko Oikawa
composed by: Miyoko Yamaguchi
arranged by: Akira Nakamura
Darling, just for me matteru wa
Kokoro ni zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga
Izanau romansu (romance)
Unmei goto
Kitto fall in love
Darling, just for me can't I wait for you?
In your heart, I wanna make you feel so brand-new!
When you beckon, love comes at your call
It's a love that's meant to be
It's in the stars above...
Why not fall in love?
Tonight, fushigi ne
Umizoi ni tometa kuruma
So! Futari wa
Konna chikaku ni ite mo
Mienai baria (barrier)
Jama shite iru no wa naze
Namida afureso
Tonight, isn't it sweet?
There by a beach, a car; two lovers talking
It's true! I saw it, too
They held each other so close, yet seemed far away
Invisible barrier
Something's come between; you know what I mean
See the tears begin to flow
Darling, just for you mayowanai
Tobikiri doki-doki kudasai
Anata no hitomi kara
Hajimaru romansu...
Dare ijo ni, suki yo! Catch my love
Darling, just for you I won't falter
Make my heart fly beating from my chest
From your eyes
Romance begins...
More than anyone else, I love you! Catch my love
Tonight, mitsumete
Hajimete tsuketa kuchibeni
Demo, anata wa sotto koi o sorasu no
Ima taisetsu ni
Omotte kureru no nara
Dakishimete hoshii
Tonight-Look at me
The first putting-on of lipstick
You, however, turn gently away from love
If you do think of me in that way...
Please take me in your arms
(Darling just for me matteru wa
Kokoro no zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga
Izanau romansu
Unmei goto
Kitto fall in love)
Tagakari no nai
Yasashi sa dake ja
Setsunai my heart
Ai ka itsumo loneliness
Ude no naka e, Ah!
You give me nothing to hold on to
It's nothing but kindness
(So) painful, my heart
Love is always lonliness
Within your arms...Ah!
(Darling just for me matteru wa
Kokoro ni zoku-zoku agetai
Anata no yubisaki ga
Izanau romansu
Unmei goto
Kitto fall in love)
|
top |
|
Don't Mind Lay-Lay
Boy (China Boy)
performed by: Etsuko Nishio
lyics by: Yukinojo Mori
composed by: Akihiro Yoshimi
arranged by: Hideharu Mori
Yume demo miteru mitai
Kimi ga ochikomu nante
Senaka o tsutsuita no ni
Utsuro ni sora o mite sa
Just like a dream; don't know what I should say
Being depressed like this is not your style
Even tho' I poke at you for a while
Sadly, you don't hear me...
You look away
Naisho shiteta kedo
Zutto mae kara: "Wo ai ni"
Genki maki-chirasu
Kimi ga suki da yo
Even tho' I never let it show
From the first day I met you: "Wo ai ni"
Energy that you spend so free...
It's me who loves you, you know
Don't mind! Rai-Rai Boy
Egao no ho ga ii-aru
Rai-Rai Boy
Yume mite ite ne
Don't mind! Rai-Rai Boy
meso-meso shiteru to
Rai-Rai Boy
Uwaki shichau zo
Don't mind! China Boy
Frow 'n' you'll bring me down, my...
China Boy
Dreaming, I love you best
Don't mind! China Boy
Boo-hoo 'n' you'll make me blue, my...
China boy
I don't have to stay, you know
Namida wa poi "shichai na"
Yuhi ga warau
Namaiki "tobaishichai na"
Itsumo no kimi to...
Kenga ga "shitai na"
Take those tears, and...
Toss 'em to China!
Who needs glum when we've got sun?
Take those sighs, and...
Toss 'em asi-da!
Let's go back to days of old...
A fight would be so fi-na
|
top |
|
Lambada Ranma (Extended
Version)
performed by: The Ranma 1/2 Choral Ensemble
lyrics by: The Ranma 1/2 Choral Lyricists
composed & arranged by: Kenji Kawai
Uchi no Tendo Dojo
(Isoro)
Ranma tsurai shugyo no
(Jusenkyo)
Masa ni higenki!
Mizu o kaburu to...
Onna ni natchau, fuzaketa taishitsu
Akane no iinazuke
Welcome to our Tendo Dojo
(Ranma's new home)
He's trained real hard, now he's back from
(Jusenkyo)
It certainly is tragic...
Splash him and he's in panic
"He turns to "she" and all hopes for
normal life become moot...
Akane's brand new fiance
RANMA:
"Ome kawaikune'n da yo!"
"You are SO uncute"
AKANE:
"Jodan ja nai wa yo! Anna hentai, o-kotowari yo!"
"There's no WAY I'm gonna marry a pervert like that!"
GENMA:
"Umm, nani kara hanaseba yoi no yara?"
"Mmm, where shall I begin?"
"Ranma, korosu!"
"Ranma you I kill!"
(SHAMPOO)
RANMA:
"Teme~!Nani shiyagaru?"
"Why, you-! What'd you do that for?"
KUNO:
"Hito yonde Furinkan koko no Aoi Ikazuchi!"
"They call me the Blue Thunder of Furinkan High!"
SOUN:
"Setsume shite morao ka, Ranma-kun."
"Son, you'd better have a good explanation for this."
(KODACHI)(laughing)
MOUSSE:
"Ora na waza o, tejni yobawari suru ki ka!?"
"STILL think my attacks are just magic tricks?"
OBABA:
"Muko-dono, tasho wa dekiri yo ja no."
"Why, son-in-law...you're not half-bad."
HAPPOSAI:
"Aa, Akane-chan no panti(panties)!"
"Ahh, dear li'l Akane's panties!"
(RYOGA)(squealing)
repeat chorus
JUSENKYO GUIDE:
"O-kyaku-san, koko yo. Densetsu no shugyo-jo,
Jusenkyo. O-kyaku-san, monozuki ne.
"Here, Sirs, we come to training ground of
cursed springs, Jusenkyo. Ooh, Sirs, you very
strange ones,no?"
"Taihen kiken na node, mo dare mo tsukatenai no
yo, kono shugyo-jo.-Aa, o-kyaku-san, nani suru
ne! Izumi ni ochitara, taihen yo."
"It too dangerous, so nobody use now, this
trainig ground.-Ah, Sirs, what you doing!?
Very bad you fall in spring...!"
"Aiyaa~, Nyan'niichuan ni ochite shimata!
Nyan'niichuan wa sen gohyaku nen mae, wakai
musume ga oboreta to iu, higeki-teki densetsu ga
aru no da yo!
Irai, soko de oboreta mono, mina wakai musume no
sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!-Hora,
musume ni nate shimata."
"Aiyaa~, you fall in Nyan'niichuan! There very
tragic legend of young girl what drown in
Nyan'niichuan one thousand, five hundred year ago.
Now, whoever fall in spring take body of young
girl. Is very cursed sprin.-Look you see?
Now you young girl."
RANMA:
"Inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!"
"My LIFE, yes! My MANHOOD is another story!"
RYOGA:
"Furinkan koko wa doko da!?"
"Where is Furinkan High scholl!?"
KASUMI:
"Saotome no Oji-sama, asagohan desu yo-"
"Mister Saotome, breakfast is ready~"
GENMA:
"...."
SHAMPOO:
"Ranma, sekinin toru yoroshi"
"Ranma, you take blame for what you doing"
OBABA:
"Date, ni-hyaku nen ikitoran wa, ha ha"
"Hey, I haven't lived two hundred years for nothing, ha ha"
NABIKI:
"Foro(follow) ni natta nai wa yo, Onechan"
"I don't think they're following you, Sis"
"yoshi-yoshi, yoshi"
"There-there, there"
(AKANE)
KUNO:
"Kisama, Akane-kun ni taishte narenareshii!"
Why, you...How DARE you speak thusly to Akane!"
SANZENIN:
"Tsure ga, shitsurei shita ne"
"Allow me to apologize for my companion"
AZUSA:
"Charlotte wa Azusa-chan no mono desu wa"
"Charlotte bewongs all-l-l to widdle Azusa!"
"Bui-, buki!"
"Oink, oink!"
(P-CHAN)
Dakedo, Akane...Warau to kawaii yo
Then again, Akane...You're cute when you smile
repeat chorus
|
top |
|
Present (Extended
Version)
performed by: Tokyo Shonen
lyrics by: Michiru Sasano
composed by: Katsuhito Teshirogi
arranged by: Tokyo Shonen
[chorus]
Uketotte my song
Boku no sasayaka na purezento (present)
Uketotte my song
Boku no chippoke na purezento sa...
Okuru yo! I love you
Please accept my song
It's my dainty present
Please accept my song
It' my li'l present, you see...
I'll send it out! I love you
Mezamashi ga naru yo
Asa no hikari ga sashikonde kuru yo
Suzumetachi "pii-pii," hashaide utau yo
Koko'n tokoro zutto
Tetsuya tsuzuki de
Ganbatteta kedo
Yatto agatta yo, kimi ni misetai mono
The alarm clock is ringing
The morning light comes shining through the window
The sparrows are merrily singing a song of "pii-pii"
Lately, these days
I've been keeping myself up at nights, but
In the end, I gave it up
That which I want to show to you
Hon'no chotto
Teaka no tsuiteru mono dakedo
Ii ka na? Suteki desho!
It's just the tiniest bit
Dirty from my hands, but
Is it okay? It's nice isn't it!
(repeat chorus)
Tokidoki wa boku mo
Sabishiku natte tamaranaku naru yo
Sonna toki, chotto, kimi no koto utau yo
Nante kibun, sasaerareteru yo
Sono uta ni itsudemo...
Suteki da na!
Every now and again, I
Get a little lonely, unable to deal with stuff
At those times, I-Well, I sing a song of you
(repeat chorus)
Nante kibun, utagoe kasanaru
Ima koko de, kono basho de...
Suteki da na!
Such a feeling! Those overlapping, singing voices
Right now, right here...
It's wonderful!
(repeat chorus)x2
|
top |
|
Friends (Extended
Version)
performed by: Yawmin
lyrics by: Junko Oyama
composed by: Toshikazu Minami
arranged by: Hideharu Mori
Taorete kiso na biru (building)no mori no sumi
Hazumu kokyu o nomikonde kakureta
Himitsu no roji o surinuke
Yubisaki kasume, nigeru furenzu (friends)
Tada no gemu (game) ja nakatta...
Unmei sae kimeta'n da
On the edge of a building-forest, skyscrapers
Leaning, as though to fall
I hid from view, holding it back
My excited breath
Threading a secret alleyway
Friends fleeing, within fingertip-reach
It was more than just a game; it was...
Something decided by destiny
Kaerimichi ni otoshita pan ga
Asufareto (asphalt) de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hakobu yo
Natsukashii ashi-oto
Soshite, kimi no koe
Even if my trail of breadcrumbs
Should be ground into the asphalt of the sidewalk
The wind, which pushes me forward, carries back to me
The familiar sound of your footsteps
As well as the sound of your voice
Koborete kiso na
Tsuki no doroppu (drop)de
Museta namida o
Nomikonde waratta
Minareta koen no yoru
Naze konna ni hiroi no furenzu
Kono te o hanasinaide
Otoshi ana shitteru'n da
Sunao sugiru yokogao dakara
Uso wa chotto tsukenakute
Tenohira ni mada nokotte iru
To'oi hi no yakusoku
Soshite, kimi no yume
Like a moondrop that's
About to overflow
I choked back my tears
And smiled
Night at a familiar park
How is it that it's so vast? friends
Don't you let go of this hand
I know where all the rough spots are
'Cause your profile is so honest, I
Can't bring myself to lie to you
The promise of a faraway day
Remains in the palm of my hand
As well as your dream
Kaerimichi ni otoshita pan ga
Asufareto de kudakete mo
Senaka tataku kaze ga hokobu yo
Natsukashii ashi-oto
Soshite, kimi no koe
|
top |
|
Hinageshi (Poppy
Flower) extended version
performed by: Michiyo Nakajima
lyrics/composed by: Kyoko Endo
arranged by: Satoshi Takebe
Kyo ame ga furidashita no dakara
Yakusoku yabutte ie ni ita no, Mm
Gomen, kirai ni natta no ja nakute
Nantonaku so shitakatta
Hana o ichirin, kazatte mita no
Potari to shizuku, namida mitai ni...
Today, it started raining, so
I broke my promise and stayed indoors, Mm
I'm sorry! It's not that
I don't like you anymore; it's just
I couldn't bring myself to do otherwise
I tried decorating my room with a single flower
A dewdrop went "plip," just like a teardrop
Hinageshi no hana de, nakute yokatta
Mujaki ni sakuki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa, watashi mitai ne
Hissori hitori inoru no
I'm glad it wasn't a poppy that flower
Blooming in such innocence-I just couldn't do it
I'm like that nameless flower, don't you think?
All alone in quiet contemplation
Ne, ryote awaseta toki ni dake
Kamisama omou no waga mama yo ne, Mm
Demo, kono setsunasa no wake gurai
Oshiete kurete mo ii desho
Umarakawatte, hana ni naru nara
Kanariya iro no hanabira ga ii...
It's rather selfish isn't it
Thinking of God only when clasping hands in prayer?
Even so, I'd say the very least you should do
Is provide me a reason for this sorrow
If I'm to be reborn a flower
I'd prefer my petals to be canary-colored...
Hinageshi no natte, oka no ue kara
Kaze o nagam, o-shaberi suru no
Sono hi no tameiki mo, hoshi ni makasete
Kodomo no yo ni, sakitai
I'll become the poppy, and from atop a hill
I'll gaze into the wind, make conversation
Leave to the stars the sighs of former days
What I want is to bloom, just like a child
Hinageshi no hana de, nakute yokatta
Mujaki ni sakuki ni wa narenai
Na mo nai sono hana wa, watashi mitai ne
Hissori hitori inoru no
|
top |
|
Positive (Extended
version)
performed by: Miho Moriwaka
lyrics by: Junko Sato
composed by: Tsukasa Nishi
arranged by: Akira Nakamura
Do suruba ii? Kono mama ja kono koi wa dame ni naru
Ai-shisugiteru...Aenai to, kimochi dake oikaketeru
Anata ga dare ka to atteru imaju (image)
Ittari, kitari no muda na enajii (energy)
What'll we do? At this rate we'll reck our relationship
I love you too well... When we can't be together
In feeling alone, I chase after you
The picture in my mind of you with someone else...
All that energy wasted in comings and goings...
Onegai, dare ka itte? "Kimi wa daijobu dakara" to
Shiawase ni nareru kachi jubun motteiru kara ne
Mirai o hiraku kagi wa "positive" na aidea(idea) dake yo
Atama de wakattetemo kokoro ga midareteru
"You're gonna be okay"... Won't somebody say it?
You've more than enough of what it takes to be happy, you know
The key to the future is nothing more than a positive idea
You can know it in the head, and still be muddled in the heart.
Nayami tsukarete madoronda, mimi moto ni kikoeteru
Yasashii koe wa honto no jibun kamo shirenai yo ne
Hajimete deatta koi o shiteru mono
Sonna ni tayasuku owara hazu nai
I nodded off worrying about it. Deep down, you can hear it.
A gentle voice may, in fact, be the true you
That which we knew at love's first meeting
Can't possibly end so easily
Istumo jibun ni iu yo: "Kimi wa daijobu dakara" to
Kare ga do de aro to, watashi no pesu(pace) o mamotte
Mirai o hiraku kagi wa, ima o tanoshiku ikiru koto
Itsuka honto ni naru yo! imeji(image) shita subete
"You're gonna be okay!" ...So I'm always telling
myself
Whatever his deal may be, I'm gonna keep to my own pace
The key to the future is nothing more than living in the now
Someday, it'll all be true! everything I've imagined
Istumo jibun ni iu yo: "Kimi wa daijobu dakara" to
Ai-sareru kagayaki o ikutsu mo motte iru kara ne
Mirai o hiraku kagi wa "positive" na aidea dake yo
Honto wa kantan na no, shiawase ni naru koto
"You're gonna be okay!" ...So I'm always telling myself
You've so much of that radiance which comes from being loved
The key to the future is nothing more than a positive idea
It's really very simple, this finding of happyness
|
top |
|
Niji to Taiyo no Oka (between
the rainbow and the sun) Extended Version
performed & arranged by: Piyo Piyo
lyrics & composed by: Shigezo Kamimura
Mitsume-au hodo soba ni ite, yasashisa mo egao mo surechigai
Anata kizukanu furishite, itazura ni isogi-ashi
Sore demo, kagayaku, ano oka no ue de
Togire, togire no monogatari o tada enjiru dake de
Futari tsutsumu niji wa hitotsu no negai kanaeru
The longer we stay looking at each other like this
The more there'll be kindness and smiles in passing
You pretend not to see me, and walk just a little faster away
Even still, it shines, atop that far hill
Only play-acting bits and pieces of the story
The rainbow which enfolds the two of us
Will grant a single wish
Taiyo no nioi da ne, anata no yume mo shatsu (shirt) mo
Kibo ni michita hitomi wa subete kagayaki ni kaeru
Dakara taisetsu na yume o kesshite akiramenaide
Ozora ni habataku chikara to yuki mochitsuzukete
They hold the fragrance of the sun, your dreams and your shirts
Your hope-filled eyes make it all come back smiling
That's why you mustn't give up on your important dreams
Hold onto your strength and courage; fly up into the blue skies
Osana hi wa nani ni demo fushigi o sagashidasu koto ga dekita
Maru de sore ga eien ni owaranai ka no yo ni
Aoku nijinda, toki no hodo de
Moshimo anata ga mayotta toki wa so omoidashite ne
Ai to yuki kureta, ano oka ni kakaru niji o
Otona ni naru ni tsurete, minna kawatte iku
Shonen no kokoro no kyanpasu (campus) zutto egaite ite
Anata ga ima no mama de, kirameiteiru yo ni
Itsumade mo, itsumade mo, sotto mimamotte ikitai
You can seek out any number of wonders, when you're a child
It's as though it'll go on forever and ever
If you ever lose your way on the blue-tinged crosswalk of time
Just think of it this way
It gives forth love and courage, that rainbow which spans the hill
Take me with you on your grow-up journey
Everyone changes along the way
It's all written on the campus of a young man's heart
The way you are right now, as though you're sparkling
I want to watch over you, forever and ever
Taiyo no nioi da ne, anata no yume mo shatsu mo
Kibo ni michita hitomi wa subete kagayaki ni kaeru
Dakara taisetsu na yume o kesshite akiramenaide
Ozora ni habataku chikara to yuki mochitsuzukete
|
top |
|
|
top |